Силантьев А. Н.

К вопросу семантической связи платоновских терминов «εiδοσ» и «iδεα»: новые возможности в традиционном контексте

Практические занятия по курсам, связанным с обработкой и анализом текста на естественном языке, организация которых опирается на хорошо известные постановки задач, решаемых в свое время средствами традиционной лингвистики, становятся содержательными не только в конкретно-методическом отношении, но и являются источником новых гипотез и концепций, обеспечивающих актуализацию интерпретации результатов обработки данных. В согласии с высказыванием Б. Мандельброта в его получившей широкую известность книге, популяризирующей некоторые основные идеи прикладной теории фракталов: «Для языкового инженера самым многообещающим материалом является не грамматика, но статистические свойства языка» [1, с. 213], уже простейшие процедуры статистической обработки текста с установкой на стилометрические методики дают результаты, существенные при работе с корпусом текстов, семантическая структура которого не полностью определена. Следует отметить благоприятную ситуацию локальных условий высшей школы Ставрополя, где активно ведется разработка когнитивистской и лингво-философской проблематики [2; 3].

В качестве модельной задачи для такого рода проектов мы обратились к предложенной А. Ф. Лосевым идее повторного анализа диалогов Платона вслед за его собственным основополагающим анализом, проведенным в первой трети двадцатого столетия, в котором прослеживается взаимосвязь ключевых терминов «эйдос» и «идея»: « … необходимо, чтобы Платона пересмотрел еще раз кто-нибудь из исследователей, чтобы Платон, со всеми своими многочисленными текстами, содержащими указанные два термина, еще раз прошел через чей-нибудь исследовательский ум, который был бы свободен и от гипноза Риттера, и от гипноза моего» [4, с. 138]. Актуальность задачи подтверждает формулировка тематики секции: «Современные стратегии прочтения Платона» в программе XXI всероссийской конференции «Универсум Платоновской мысли: Корпус текстов Платона в истории его интерпретаций», проводимой Санкт-Петербургским Платоновским философского обществом в июне 2013 г.; надлежащая же объективность, требуемая А. Ф. Лосевым, обеспечена тем «инженерным» подходом, о котором говорит Б. Мандельброт.

Диалоги Платона сегодня доступны в сети с самым детальным лексико-грамматическим обеспечением в оперативном режиме запросов к базе данных. Так работает, например, проект «Perseus under PhiloLogic» на сайте Чикагского университета (http://perseus.uchicago.edu/index.html). Поэтому исходный материал для узкого с точки зрения грамматики задания легко собирается в режиме разового индивидуального задания, а последующая обработка набором модулей прикладной статистики с успехом может быть проведена именно в режиме иллюстрации их методики и возможностей.

Результаты первичного сбора статистик по корпусу текстов Платона, в которых встречаются термины пары «эйдос – идея» («εδος δέα»), всего 16 названий (как и у Лосева), были сведены в локальную базу данных, (представленную здесь в виде Табл. 1 ниже) содержащую следующие значения для каждого диалога:

  1. Op — название диалога
  2. W — общее количество слов в тексте
  3. U — количество различных словоформ в тексте
  4. gfI — количество разных грамматических форм термина δέα в тексте
  5. LosI — общее количество термина δέα в тексте согласно А.Ф. Лосеву
  6. prI — общее количество термина δέα в тексте по редакции Perseus
  7. prqI — частота термина δέα в тексте на 10000 слов (Perseus)
  8. nIo — общее количество вхождений термина δέα в предложения с оптативом
  9. prqIo — частота вхождений термина δέα в предложения с оптативом
  10. (на 10000 слов)
  11. nIs — общее количество вхождений термина δέα в предложения с субъюнктивом
  12. prqIs — частота вхождений термина δέα в предложения с субъюнктивом (на 10000 слов)
  13. sIos — суммарное количество вхождений термина δέα в предложения с оптативом или субъюнктивом
  14. prqsIos — суммарная частота вхождений термина δέα в предложения с оптативом или субъюнктивом (на 10000 слов).

Другая половина базы данных содержит значения подобных переменных для термина εδος; названия их аналогичны вышеприведенным, с заменой литеры «I» на «E» соответственно.

В процедурах обработки использовались вторичные переменные, локально порождаемые из основных посредством а) стандартизации значений наблюдаемых, б) факторного представления, в) кластеризации и расчета матрицы расстояний по различным методикам, и т. п.

Во всех группировках оказывается достаточно устойчивой кластерная структура, в целом «расплывчато» соответствующая принятой в наши дни группировке диалогов по совокупности количественных параметров [ср. с. 5]. Это подтверждает репрезентативность динамики связи пары «эйдос — идея» для всей системы стилометрических характеристик. Обращает на себя внимание комплекс Timaeus — Sophist — Parmenides — Statesman («Тимей» — «Софист» — «Парменид» — «Политик»), почти всюду остающийся связным. Здесь можно предположить по крайней мере некоторое функциональное соответствие в общей тематической структуре корпуса диалогов отсутствующего «Философа» и «Парменида», что помогает предложить некоторые варианты ответов на известные вопроы, связанные во статусом этого последнего.

Табл. 1. Основные статистики корпуса 16 диалогов по отношению к паре терминов «εδος δέα»

ТекстWUgfILosIprIprqInIoprqIonIsprqIssIosprqsIos
Charmides0,850,214333,540011,1811,18
Cratylus1,850,403331,6121,0721,0742,14
Euthyphro0,530,153335,70059,559,5
HippMaj0,860,222111,1611,160011,16
Laws10,431,752220,1910,090010,09
Parmenides1,550,205774,5221,290021,29
Phaedo2,270,493883,5220,8841,7662,64
Phaedrus1,690,515774,1321,1874,1395,31
Philebus1,790,414773,9163,3573,91137,26
Protagoras1,800,421110,55000000
Republic8,941,52621212,3420,2260,6780,89
Sophist1,620,394442,46000000
Statesman1,720,474663,4910,5821,1631,74
Symposium1,770,472221,13000000
Theaetetus2,280,523673,0610,4320,8731,3
Timaeus2,400,64414145,82166,6672,91239,57
ТекстWUgfELosEprEprqEnEoprqEonEsprqEssEosprqsEos
Charmides0,850,212222,3611,180011,18
Cratylus1,850,40314147,5494,8584,31179,16
Euthyphro0,530,151111,9000000
HippMaj0,860,221222,320011,1611,16
Laws10,431,75430302,8760,57121,15181,72
Parmenides1,550,206555636,223019,42314,875334,3
Phaedo2,270,49416177,4941,7683,52125,28
Phaedrus1,690,516262615,3731,772011,822313,6
Philebus1,790,41515158,3831,6773,91105,58
Protagoras1,800,422221,1110,5531,6742,22
Republic8,941,52773758,38323,57252,79576,36
Sophist1,620,397494829,695,55138,012213,6
Statesman1,720,476292916,9105,821911,072916,9
Symposium1,770,472773,9521,1384,52105,65
Theaetetus2,280,52415146,1231,3173,06104,37
Timaeus2,400,647605924,56156,24229,163715,4

Результирующее распределение текстов оказывается следующим универсальному виду закона Ципфа-Мандельброта:

freq(WI) = A*Exp(-B*Log(RI)) (1)

где freq(WI) – частота класса слов (индексированных значением указателя I) в тексте, и RI – его ранг, то есть номер, получаемый при последовательной нумерации групп слов с одинаковой частотой в прядке ее убывания. Согласно подсчетам, в описываемом корпусе А = 0,7695 и В = — 0,0936.

Так возникает возможность рассматривать отдельный текст (диалог) как ранговое множество с вполне определенной (имплицитно) и специфической нагрузкой его составляющих — лексем. Такая интерпретация позиции «Парменида» относительно диалогов, рассматривающих проблемы специфики определенной области профессиональной специализации, подкрепляет сделанное предположение о том, что по крайней мере имплицитно и de facto этот текст иллюстрирует узус терминов «εδος δέα» в их взаимной динамике с бóльшей отчетливостью, чем прочие диалоги сопоставимого размера – то есть все, кроме «Республики».

Вопрос об основном принципе этой динамики был рассмотрен А. Ф. Лосевым в его обследовании текстов Платона в плане рецептивной феноменологии, методом конкретно-субъективной (экспертной) семантизации с редукцией к бинарному инварианту «дифференциальный аспект (εδος) – интегральный аспект (δέα)» предмета речи, объекта высказывания. Как специалист-философ, Лосев настаивает на принятии интенционально-содержательного локального значения термина за исходную единицу соответствующей редукции, поскольку известные ему в те годы чисто лингвистические («грамматические») категоризации (учение Ф. де Соссюра, структурализм) в конечном итоге оказываются вполне «бессодержательными» и даже прямо видят свою основную задачу в достижении полной формализации («схоластичности») описания своего предмета. При издании своего труда Лосев делает примечание, что «времена изменились и здесь», и на смену филологии, на которую он «нападает», пришли учения К. Фосслера, О. Вальцеля и др. [7, c. 141] от которых он мог ожидать бόльшего внимания к значению; некоторая несогласованность их методов и наличного инструментария привели, однако, к тому, что господствующей идеологией они были отнесены к формализму же, но не позитивистскому, а идеалистическому. Сегодня, располагая новейшими методиками содержательного анализа дискурса, с одной стороны, и адекватными средствами его детального описания, можно вернуться к поиску именно формально-лингвистического дифференциального признака, действенного в заданном контексте. Подготовительными работами по отношению к корпусу диалогов как раз и были проверки гипотез о встречаемости каждого из пары терминов в некоторых формально-грамматических контекстах, связанных, однако, с конкретными семантическими моделями содержания пары с моментом контраста.

Как обычно, сравнительный и сопоставительный материал других языков полезен в такого рода лингвистическоммоделировании; в нашем случае таковым оказались примеры из языка абазинского фольклора, любезно предоставленные проф. П. К. Чекаловым. Там сохраняется форма имени, маркируемая окончанием , употребляющаяся как средство передачи целевого и результативного значений:

  • Атажви алыгажви гарас г1азлырхуаш г1аргырныс … абна йцат1 (Старик и старуха пошли в лес за материалом для колыбели) [6, с. 19];
  • Х1ара г1взас уг1ах1ылал (Стань нам товарищем) [6, с. 76];
  • Зажва к1ынх1ару айгвас дуымк1ын (Не заводи родство с тем, у кого слово дырявое (лживое) [6, с. 97];
  • Абага ду ачва бжа лпа… хъылпаста йгьизынамхъат1 (Половины шкуры огромной лисы не хватило для шапки ее сына) [6, с. 98]

С точки зрения праиндоевропейской грамматики структура лексемы среднего рода (третьего склонения на —ος) «εδος» вполне может быть таким целевым/результативным образованием от корня *δ по типу аориста, с которым это имя связывают сразу два показателя – префикс *εи суффикс -*ς. А тогда образованное от того же корня с помощью праиндоевропейского форманта собирательных имен -*α (ср. абазинское -гIа в нартыргIа «нарты») существительное δέα передает, в согласии с конструкцией А.Ф Лосева, цельность и интегральность, но в первую очередь потенциальную, совокупность виртуальных реализаций в контрасте с имевшим место фактом (аорист) или четко намеченным в будущем состоянием (суффикс -*ς как фомант будущего времени в индоевопейских языках). И естественно ожидать превалирование не-индикативных конструкций в ближайшем синтаксическом окружении такого термина. Эти соображения поясняют описанный выше состав базовых наблюдаемых.

В подсчете суммарных величин оказывается, что 96 вхождений форм лексемы δέα имеют в непосредственном окружении предложения 79 форм субъюнктива и оптатива, а для лексемы εδος эти значения соответственно равны 397 и 304. Если образовать отношение, показывающее то, что можно назвать коэффициентом индукции не-индикативного модуса, то оно выше для первой лексемы:

79/98 = 0,814433 (δέα), но

304/397= 0,765743 (εδος).

Это наблюдение и образует основной с точки зрения традиционной лингвистики итог проведенных запросов: гипотеза о различимости в корпусе текстов членов пары лексем средствами внешнего наблюдения, то есть формально-лингвистическими, подтверждена количественно.

С точки зрения современных концепций языка, текста и дискурса как динамических систем в наших наблюдениях есть только указание на возможности дальнейшего развития объекта наблюдения. Действительно, различие выборок точечных значений введенного отношения статистически не оказывается значимым при проверке по t-критерию. Поддержка дифференцирующего потенциала с закреплением терминологического статуса членов пары либо нивелирование его с образованием относительных синонимов в реальной истории – это предмет для дальнейших исследований; они, надо полагать, потребуют и дальнейшего расширения аппарата описания.

А. Н. Силантьев,
кандидат филологических наук, преподаватель
Ставропольской Духовной Семинарии

________________________________________________

  1. Мандельброт Б. Фракталы, случай и финансы. – Москва-Ижевск: «R&C Dynamics», 2004.
  2. Бредихин С. Н. Пролегомены к общей теории смысла философского дискурса. Введение в иерархическую ноэматику смысловых структур. — Ставрополь, 2012.
  3. Манаенко Г. Н. Лингвистические координаты понятия «дискурс» / Вопросы когнитивной лингвистики, 2011, № 4.
  4. Лосев А. Ф. Очерки античного символизма и мифологии. Издательство «Мысль», М. 1993.
  5. Thesleff H., Loimaranta K. Applying cluster analyysis to the platonic question / Actes du Congres international informatique et sciences humanes 1961 — L.A.S.L.A. — Univercite de Liege.
  6. Абаза турыхква / Йалазцлакваз: К. С. Щакърыл, Т. З. Тобыль. – Черкесск: Черкесское книж.изд., 1955. – 155 с. (Абазинские сказки / Сост. К. С. Шакрыл, Т. З. Табулов).